Logo
Unionpedia
Giao tiếp
Tải nội dung trên Google Play
Mới! Tải Unionpedia trên thiết bị Android™ của bạn!
Cài đặt
truy cập nhanh hơn trình duyệt!
 

Robinson Crusoe và Tiếng Việt

Phím tắt: Sự khác biệt, Điểm tương đồng, Jaccard Similarity Hệ số, Tài liệu tham khảo.

Sự khác biệt giữa Robinson Crusoe và Tiếng Việt

Robinson Crusoe vs. Tiếng Việt

Robinson Crusoe, Daniel Defoe. In lần thứ nhất, London năm 1719. Robinson Crusoe (tên bản dịch tại Việt Nam: Rô-bin-xơn Cru-xô‎) là tiểu thuyết của nhà văn Anh Daniel Defoe (1660-1731), tên tiếng Anh đầy đủ: The life and strange surprising adventures of Robinson Crusoe of York, Mariner (nghĩa tiếng Việt: Cuộc đời và những chuyện phiêu lưu kỳ thú của Robinson Crusoe, người thủy thủ xứ York). Tiếng Việt, còn gọi tiếng Việt Nam hay Việt ngữ, là ngôn ngữ của người Việt (người Kinh) và là ngôn ngữ chính thức tại Việt Nam.

Những điểm tương đồng giữa Robinson Crusoe và Tiếng Việt

Robinson Crusoe và Tiếng Việt có 2 điểm chung (trong Unionpedia): Giáo dục, Tiếng Anh.

Giáo dục

Học sinh ngồi dưới bóng râm ở Bamozai, gần Gardez, tỉnh Paktya, Afghanistan. Giáo dục (tiếng Anh: education) theo nghĩa chung là hình thức học tập theo đó kiến thức, kỹ năng, và thói quen của một nhóm người được trao truyền từ thế hệ này sang thế hệ khác thông qua giảng dạy, đào tạo, hay nghiên cứu.

Giáo dục và Robinson Crusoe · Giáo dục và Tiếng Việt · Xem thêm »

Tiếng Anh

Tiếng Anh (English) là một ngôn ngữ German Tây, được nói từ thời sơ kỳ Trung cổ tại Anh và nay là lingua franca toàn cầu.

Robinson Crusoe và Tiếng Anh · Tiếng Anh và Tiếng Việt · Xem thêm »

Danh sách trên trả lời các câu hỏi sau

So sánh giữa Robinson Crusoe và Tiếng Việt

Robinson Crusoe có 38 mối quan hệ, trong khi Tiếng Việt có 207. Khi họ có chung 2, chỉ số Jaccard là 0.82% = 2 / (38 + 207).

Tài liệu tham khảo

Bài viết này cho thấy mối quan hệ giữa Robinson Crusoe và Tiếng Việt. Để truy cập mỗi bài viết mà từ đó các thông tin được trích xuất, vui lòng truy cập:

Chào! Chúng tôi đang ở trên Facebook bây giờ! »