Logo
Unionpedia
Giao tiếp
Tải nội dung trên Google Play
Mới! Tải Unionpedia trên thiết bị Android™ của bạn!
Tải về
truy cập nhanh hơn trình duyệt!
 

Phép giảng tám ngày và Tiếng Việt

Phím tắt: Sự khác biệt, Điểm tương đồng, Jaccard Similarity Hệ số, Tài liệu tham khảo.

Sự khác biệt giữa Phép giảng tám ngày và Tiếng Việt

Phép giảng tám ngày vs. Tiếng Việt

chữ Quốc ngữ Phép giảng tám ngày là một quyển sách giáo lý Giáo hội Công giáo Rôma do linh mục thừa sai Alexandre de Rhodes (tức Đắc Lộ) biên soạn bằng chữ Quốc ngữ, được in tại Roma, Ý vào năm 1651 cùng với Từ điển Việt-Bồ-La. Tiếng Việt, còn gọi tiếng Việt Nam hay Việt ngữ, là ngôn ngữ của người Việt (người Kinh) và là ngôn ngữ chính thức tại Việt Nam.

Những điểm tương đồng giữa Phép giảng tám ngày và Tiếng Việt

Phép giảng tám ngày và Tiếng Việt có 6 điểm chung (trong Unionpedia): Alexandre de Rhodes, Chữ Quốc ngữ, Hệ chữ viết Latinh, Ma Cao, Phú Yên, Từ điển Việt–Bồ–La.

Alexandre de Rhodes

Alexandre de Rhodes (phiên âm Hán Việt là A Lịch Sơn Đắc Lộ, 15 tháng 3 năm 1591 – 5 tháng 11 năm 1660) là một nhà truyền giáo Dòng Tên và một nhà ngôn ngữ học người Avignon.

Alexandre de Rhodes và Phép giảng tám ngày · Alexandre de Rhodes và Tiếng Việt · Xem thêm »

Chữ Quốc ngữ

chữ La - tinh, bên phải là chữ Quốc ngữ. Chữ Quốc ngữ là hệ chữ viết chính thức trên thực tế (De facto) hiện nay của tiếng Việt.

Chữ Quốc ngữ và Phép giảng tám ngày · Chữ Quốc ngữ và Tiếng Việt · Xem thêm »

Hệ chữ viết Latinh

Bảng chữ cái Latinh (tiếng Latinh: Abecedarium Latinum) là hệ thống chữ viết dùng bảng chữ cái được sử dụng rộng rãi nhất trên thế giới hiện nay.

Hệ chữ viết Latinh và Phép giảng tám ngày · Hệ chữ viết Latinh và Tiếng Việt · Xem thêm »

Ma Cao

Ma Cao (Macau), cũng viết là Macao, là một trong hai đặc khu hành chính của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa, cùng với Hồng Kông.

Ma Cao và Phép giảng tám ngày · Ma Cao và Tiếng Việt · Xem thêm »

Phú Yên

Phú Yên là một tỉnh ven biển thuộc vùng duyên hải Nam Trung Bộ Việt Nam.

Phép giảng tám ngày và Phú Yên · Phú Yên và Tiếng Việt · Xem thêm »

Từ điển Việt–Bồ–La

Trang bìa Tự điển Việt–Bồ–La ''Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum'' ấn bản 1651. Lưu ý chữ Annamiticum viết sai vì có 3 chữ "n" Từ điển Việt–Bồ–La (tiếng Latinh: Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum) là một cuốn từ điển bằng ba ngôn ngữ: Việt–Bồ Đào Nha–Latinh do nhà truyền giáo và nhà ngôn ngữ học Dòng Tên Alexandre de Rhodes biên soạn và được Thánh Bộ Truyền bá Đức Tin (Sacra Congregatio de Propaganda Fide) ấn hành tại Roma năm 1651.

Phép giảng tám ngày và Từ điển Việt–Bồ–La · Tiếng Việt và Từ điển Việt–Bồ–La · Xem thêm »

Danh sách trên trả lời các câu hỏi sau

So sánh giữa Phép giảng tám ngày và Tiếng Việt

Phép giảng tám ngày có 22 mối quan hệ, trong khi Tiếng Việt có 207. Khi họ có chung 6, chỉ số Jaccard là 2.62% = 6 / (22 + 207).

Tài liệu tham khảo

Bài viết này cho thấy mối quan hệ giữa Phép giảng tám ngày và Tiếng Việt. Để truy cập mỗi bài viết mà từ đó các thông tin được trích xuất, vui lòng truy cập:

Chào! Chúng tôi đang ở trên Facebook bây giờ! »