Logo
Unionpedia
Giao tiếp
Tải nội dung trên Google Play
Mới! Tải Unionpedia trên thiết bị Android™ của bạn!
Tải về
truy cập nhanh hơn trình duyệt!
 

La Belle Dame sans Merci và Tiếng Việt

Phím tắt: Sự khác biệt, Điểm tương đồng, Jaccard Similarity Hệ số, Tài liệu tham khảo.

Sự khác biệt giữa La Belle Dame sans Merci và Tiếng Việt

La Belle Dame sans Merci vs. Tiếng Việt

La Belle Dame Sans Merci, 1893. Họa phẩm của John William Waterhouse La Belle Dame sans Merci (tiếng Pháp: Người đẹp không có lòng thương xót) – là một bài ballad của nhà thơ lãng mạn Anh, John Keats. Tiếng Việt, còn gọi tiếng Việt Nam hay Việt ngữ, là ngôn ngữ của người Việt (người Kinh) và là ngôn ngữ chính thức tại Việt Nam.

Những điểm tương đồng giữa La Belle Dame sans Merci và Tiếng Việt

La Belle Dame sans Merci và Tiếng Việt có 2 điểm chung (trong Unionpedia): Đức, Tiếng Pháp.

Đức

Đức (Deutschland), tên chính thức là Cộng hòa Liên bang Đức (Bundesrepublik Deutschland), là một nước cộng hòa nghị viện liên bang nằm tại Trung-Tây Âu.

La Belle Dame sans Merci và Đức · Tiếng Việt và Đức · Xem thêm »

Tiếng Pháp

Tiếng Pháp (le français hoặc la langue française), trước đây còn được gọi là tiếng Tây, tiếng Lang Sa, là một ngôn ngữ Rôman (thuộc hệ Ấn-Âu).

La Belle Dame sans Merci và Tiếng Pháp · Tiếng Pháp và Tiếng Việt · Xem thêm »

Danh sách trên trả lời các câu hỏi sau

So sánh giữa La Belle Dame sans Merci và Tiếng Việt

La Belle Dame sans Merci có 15 mối quan hệ, trong khi Tiếng Việt có 207. Khi họ có chung 2, chỉ số Jaccard là 0.90% = 2 / (15 + 207).

Tài liệu tham khảo

Bài viết này cho thấy mối quan hệ giữa La Belle Dame sans Merci và Tiếng Việt. Để truy cập mỗi bài viết mà từ đó các thông tin được trích xuất, vui lòng truy cập:

Chào! Chúng tôi đang ở trên Facebook bây giờ! »