Logo
Unionpedia
Giao tiếp
Tải nội dung trên Google Play
Mới! Tải Unionpedia trên thiết bị Android™ của bạn!
Miễn phí
truy cập nhanh hơn trình duyệt!
 

Balzac và cô bé thợ may Trung Hoa và Tiếng Việt

Phím tắt: Sự khác biệt, Điểm tương đồng, Jaccard Similarity Hệ số, Tài liệu tham khảo.

Sự khác biệt giữa Balzac và cô bé thợ may Trung Hoa và Tiếng Việt

Balzac và cô bé thợ may Trung Hoa vs. Tiếng Việt

Balzac và cô bé thợ may Trung Hoa (tiếng Pháp: Balzac et la petite tailleuse chinoise) là một tiểu thuyết của nhà văn Đới Tư Kiệt (戴思杰, Dai Sijie), xuất bản năm 2000. Tiếng Việt, còn gọi tiếng Việt Nam hay Việt ngữ, là ngôn ngữ của người Việt (người Kinh) và là ngôn ngữ chính thức tại Việt Nam.

Những điểm tương đồng giữa Balzac và cô bé thợ may Trung Hoa và Tiếng Việt

Balzac và cô bé thợ may Trung Hoa và Tiếng Việt có 1 điểm chung (trong Unionpedia): Tiếng Pháp.

Tiếng Pháp

Tiếng Pháp (le français hoặc la langue française), trước đây còn được gọi là tiếng Tây, tiếng Lang Sa, là một ngôn ngữ Rôman (thuộc hệ Ấn-Âu).

Balzac và cô bé thợ may Trung Hoa và Tiếng Pháp · Tiếng Pháp và Tiếng Việt · Xem thêm »

Danh sách trên trả lời các câu hỏi sau

So sánh giữa Balzac và cô bé thợ may Trung Hoa và Tiếng Việt

Balzac và cô bé thợ may Trung Hoa có 5 mối quan hệ, trong khi Tiếng Việt có 207. Khi họ có chung 1, chỉ số Jaccard là 0.47% = 1 / (5 + 207).

Tài liệu tham khảo

Bài viết này cho thấy mối quan hệ giữa Balzac và cô bé thợ may Trung Hoa và Tiếng Việt. Để truy cập mỗi bài viết mà từ đó các thông tin được trích xuất, vui lòng truy cập:

Chào! Chúng tôi đang ở trên Facebook bây giờ! »