Logo
Unionpedia
Giao tiếp
Tải nội dung trên Google Play
Mới! Tải Unionpedia trên thiết bị Android™ của bạn!
Cài đặt
truy cập nhanh hơn trình duyệt!
 

Chữ Hán và Tiếng Hải Nam

Phím tắt: Sự khác biệt, Điểm tương đồng, Jaccard Similarity Hệ số, Tài liệu tham khảo.

Sự khác biệt giữa Chữ Hán và Tiếng Hải Nam

Chữ Hán vs. Tiếng Hải Nam

Từ "Hán tự" được viết bằng chữ Hán phồn thể và chữ Hán giản thể Chữ Hán, hay Hán tự (chữ Hán phồn thể: 漢字, giản thể: 汉字), Hán văn (漢文/汉文), chữ Trung Quốc là một dạng chữ viết biểu ý của tiếng Trung Quốc. Tiếng Hải Nam (Hải Nam Bạch Thoại Tự), cũng được gọi là Quỳnh Văn, là một nhóm phương ngữ tiếng Mân được nói ở miền nam tỉnh đảo Hải Nam.

Những điểm tương đồng giữa Chữ Hán và Tiếng Hải Nam

Chữ Hán và Tiếng Hải Nam có 1 điểm chung (trong Unionpedia): Tiếng Trung Quốc.

Tiếng Trung Quốc

Tiếng Trung Quốc, tiếng Hán, hay tiếng Hoa (hay) là tập hợp những dạng ngôn ngữ có liên quan đến nhau, nhưng trong rất nhiều trường hợp không thông hiểu lẫn nhau, hợp thành một nhánh trong ngữ hệ Hán-Tạng.

Chữ Hán và Tiếng Trung Quốc · Tiếng Hải Nam và Tiếng Trung Quốc · Xem thêm »

Danh sách trên trả lời các câu hỏi sau

So sánh giữa Chữ Hán và Tiếng Hải Nam

Chữ Hán có 110 mối quan hệ, trong khi Tiếng Hải Nam có 8. Khi họ có chung 1, chỉ số Jaccard là 0.85% = 1 / (110 + 8).

Tài liệu tham khảo

Bài viết này cho thấy mối quan hệ giữa Chữ Hán và Tiếng Hải Nam. Để truy cập mỗi bài viết mà từ đó các thông tin được trích xuất, vui lòng truy cập:

Chào! Chúng tôi đang ở trên Facebook bây giờ! »