Những điểm tương đồng giữa Tiếng Việt và Từ điển Việt–Bồ–La
Tiếng Việt và Từ điển Việt–Bồ–La có 9 điểm chung (trong Unionpedia): Alexandre de Rhodes, Antonio Barbosa, Chữ Nôm, Chữ Quốc ngữ, Gaspar do Amaral, Hệ chữ viết Latinh, Người Pháp, Từ vựng, Thế kỷ 17.
Alexandre de Rhodes
Alexandre de Rhodes (phiên âm Hán Việt là A Lịch Sơn Đắc Lộ, 15 tháng 3 năm 1591 – 5 tháng 11 năm 1660) là một nhà truyền giáo Dòng Tên và một nhà ngôn ngữ học người Avignon.
Alexandre de Rhodes và Tiếng Việt · Alexandre de Rhodes và Từ điển Việt–Bồ–La ·
Antonio Barbosa
António Barbosa (1594-1647) là một linh mục, tu sĩ dòng Tên người Bồ Đào Nha sang Việt Nam truyền đạo Công giáo vào thế kỷ 17.
Antonio Barbosa và Tiếng Việt · Antonio Barbosa và Từ điển Việt–Bồ–La ·
Chữ Nôm
Chữ Nôm (字喃), còn gọi là Quốc âm, là một hệ chữ ngữ tố từng được dùng để viết tiếng Việt, gồm các từ Hán-Việt và các từ vựng khác.
Chữ Nôm và Tiếng Việt · Chữ Nôm và Từ điển Việt–Bồ–La ·
Chữ Quốc ngữ
chữ La - tinh, bên phải là chữ Quốc ngữ. Chữ Quốc ngữ là hệ chữ viết chính thức trên thực tế (De facto) hiện nay của tiếng Việt.
Chữ Quốc ngữ và Tiếng Việt · Chữ Quốc ngữ và Từ điển Việt–Bồ–La ·
Gaspar do Amaral
Gaspar do Amaral (cũng viết d'Amaral, sinh 1592 - mất 1645 hoặc 1646) là một giáo sĩ Dòng Tên người Bồ Đào Nha sang Việt Nam vào thời Trịnh-Nguyễn phân tranh.
Gaspar do Amaral và Tiếng Việt · Gaspar do Amaral và Từ điển Việt–Bồ–La ·
Hệ chữ viết Latinh
Bảng chữ cái Latinh (tiếng Latinh: Abecedarium Latinum) là hệ thống chữ viết dùng bảng chữ cái được sử dụng rộng rãi nhất trên thế giới hiện nay.
Hệ chữ viết Latinh và Tiếng Việt · Hệ chữ viết Latinh và Từ điển Việt–Bồ–La ·
Người Pháp
Người Pháp có thể bao gồm.
Người Pháp và Tiếng Việt · Người Pháp và Từ điển Việt–Bồ–La ·
Từ vựng
Từ vựng hay vốn từ, kho từ vựng của một người là tập hợp các từ trong một ngôn ngữ mà người đó quen thuộc (biết tới).
Tiếng Việt và Từ vựng · Từ vựng và Từ điển Việt–Bồ–La ·
Thế kỷ 17
Thế kỷ 17 là khoảng thời gian tính từ thời điểm năm 1601 đến hết năm 1700, nghĩa là bằng 100 năm, trong lịch Gregory, trước thế kỷ XVIII và sau thế kỷ XVI.
Danh sách trên trả lời các câu hỏi sau
- Trong những gì dường như Tiếng Việt và Từ điển Việt–Bồ–La
- Những gì họ có trong Tiếng Việt và Từ điển Việt–Bồ–La chung
- Những điểm tương đồng giữa Tiếng Việt và Từ điển Việt–Bồ–La
So sánh giữa Tiếng Việt và Từ điển Việt–Bồ–La
Tiếng Việt có 207 mối quan hệ, trong khi Từ điển Việt–Bồ–La có 29. Khi họ có chung 9, chỉ số Jaccard là 3.81% = 9 / (207 + 29).
Tài liệu tham khảo
Bài viết này cho thấy mối quan hệ giữa Tiếng Việt và Từ điển Việt–Bồ–La. Để truy cập mỗi bài viết mà từ đó các thông tin được trích xuất, vui lòng truy cập: